astroconfessions
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Βιβλιοπαρουσίαση: Εγχειρίδιο Ωριαίας Αστρολογίας του John Frawley…και μία ιδιαίτερη συζήτηση με τη μεταφράστρια του: Μαρία Γαλανού!

Go down

Βιβλιοπαρουσίαση: Εγχειρίδιο Ωριαίας Αστρολογίας του John Frawley…και μία ιδιαίτερη συζήτηση με τη μεταφράστρια του: Μαρία Γαλανού! Empty Βιβλιοπαρουσίαση: Εγχειρίδιο Ωριαίας Αστρολογίας του John Frawley…και μία ιδιαίτερη συζήτηση με τη μεταφράστρια του: Μαρία Γαλανού!

Post  Christos Archos Sun Nov 20, 2011 5:47 am

Πάει καιρός απο τότε που είδα στα ελληνικά να μεταφράζετε ένα βιβλίο αξιόλογο και μάλιστα ένα βιβλίο που αφορά ένα θέμα που πάντα ενδιέφερε τους αστρολόγους για πολλούς λόγους αλλά κυρίως γιατί έφευγε απο τα όρια της ζωδιολογίας.

Όταν ανακάλυψα ότι η Κα Γαλανού αποφάσισε να εκδόσει και να μεταφράσει αυτό το βιβλίο το θεώρησα ιδιαίτερο τόλμημα για αυτό και τις δίνω και τα θερμά μου συγχαρητήρια καθότι αρχικά ο εκδοτικός χώρος στην αστρολογία στον Ελληνικό χώρο είναι δύσκολος αλλά και γιατί επιτέλους θα μπορεί κόσμος σταδιακά να μπορεί να μάθει καλύτερη αστρολογία. Όλοι εξάλλου γνωρίζουμε ότι τα περισσότερα βιβλία που έχουν μεταφραστεί στα Ελληνικά πέρα κάποιων λαμπρών εξαιρέσεων είναι είτε κακομεταφρασμένα είτε ανούσια.

Με την ευκαιρία λοιπόν του εκδοτικού βήματος της Κας Γαλανού αποφασίσαμε να κάνουμε μία μικρή κουβέντα γύρω απο το βιβλίο, τα όνειρα της στο χώρο της αστρολογίας και τέλος για την ίδια την ωριαία αστρολογία.

Ιδιαίτερα ευχάριστη και θετικός άνθρωπος στη συνομιλία, σπάνια μπορείς να μιλήσεις τόσο ανοιχτά για θέματα που αφορούν συνήθως την αστρολογία στο χώρο μας.

Χρήστος Άρχος: Γιατί επέλεξες να μεταφράσεις ένα βιβλίο ωριαίας αστρολογίας;

Μαρία Γαλανού: Κάποια στιγμή βρέθηκα στη δύσκολη θέση να πρέπει να απαντήσω σε πολύ σημαντικά για τον καθένα προβλήματα σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα. Έτσι καθότι ιδιαίτερα αγχωμένη απο την πίεση καθώς συνομιλούσα με κάποιον φίλο μου που έμενε Αγγλία που μίλησε για μία τεχνική όπου λεγόταν ωριαία και η οποία είχε τη δυνατότητα να μπορεί να προβλέψει ο αστρολόγος για συγκεκριμένο θέμα μόνο αν έφτιαχνε το χάρτη για την ώρα που έκανε ο ενδιαφερόμενος την ερώτηση. Αυτή η τεχνική με ενδιέφερε πολύ και έτσι πήγα και στην Αγγλία και παρακολούθησα το σεμινάριο του John Frawley ο οποίος με κέρδισε και έτσι αποφάσισα ότι θα πρέπει αυτή η γνώση να μπορεί να μεταφερθεί και στους υπόλοιπους άρα και πήρα την απόφαση να μεταφράσω αυτό το βιβλίο. Μου άρεσε στην τεχνική ότι μπορείς γρήγορα και αποτελεσματικά να απαντήσεις σε διάφορα θέματα ενώ και ο τρόπος κατανόησης της αστρολογιας του Frawley που βασιζόταν στο KISS ( Keep it simple…) με βοήθησε να καταλάβω πόσο εύκολο είναι αν έχεις τον τρόπο να βοηθήσεις τον κόσμο σε ένα θέμα του.

Χ.Α: Τι πιστεύεις ότι προσθέτει αυτό το βιβλίο σε σχέση με τα υπάρχοντα αγγλικά και ελληνικά βιβλία ωριαίας που κυκλοφορούν στην αγορά;

Μ.Γ: Το βιβλίο αυτό έχει ότι ακριβώς έχουν και τα υπόλοιπα με τη μόνη διαφορά ότι είναι ιδιαίτερα κατανοητό και βατό σαν ύλη. Μπορεί κάποιος χωρίς ιδιαίτερες δυσκολίες να μπορέσει να καταλάβει το νόημα του κειμένου και να μην μπερδευτεί απο τους πίνακες που μπορεί να χρησιμοποιούνται και τους διάφορους κανόνες. Είναι ένα βιβλίο που βοηθά ακόμη και αν δεν έχει διαβάσει κάποιος άλλο βιβλίο στην εύκολη κατανόηση της ωριαίας και εγγυημένα θα έχει αποτελεσματικότητα στη μετέπειτα χρήση της.

Χ.Α: Πράγματι Ο John Frawley και στα δύο βιβλία που έχω διαβάσει εγώ, την ωριαία και το Real Astrology αυτό που με χαροποίησε είναι ότι είναι ένας αστρολόγος που μπορείς εύκολα να τον καταλάβεις και να τον κάνεις δικό σου μέσα απο τα γραπτά του.

Μ.Γ: Ο John Frawleυ έχει μοναδική μεταδοτικότητα και θα συμφωνήσω ότι η μεταδότικοτητα ήταν αυτή που με κέντρισε σε αυτόν σε όλα του τα βιβλία αν και μπορεί να έχει παρεξηγηθεί λίγο επειδή στο Real Astrology ήταν λίγο επιθετικός προς τους αστρολόγους οπότε ίσως να έχει μία κάπως λανθασμένη εικόνα τη στιγμή που ο ίδιος απλά προσπαθούσε να δείξει ένα διαφορετικό δρόμο κατανόησης της αστρολογίας.

Χ.Α: Σκοπεύεις να μεταφράσεις και άλλα βιβλία στο μέλλον;

Μ.Γ: Ναι γιατί μου αρέσει πολύ σαν συγγραφέας αλλά έχω κάτι στο μυαλό μου επίσης να μεταφράσω το οποίο όμως δεν θα στο πώ ακόμη (γελια! )

Χ.Α: Οκ καλώς, είμαι σίγουρος ότι θα είναι πάντως κάτι πραγματικά καλό. Το ίδιο το βιβλίο αλήθεια πόσο χρόνο σου πήρε να το μεταφράσεις;

Μ.Γ: Περίπου ένα τρίμηνο αλλά περισσότερο χρόνο μου πήρε μετά με τις διορθώσεις και σε αυτό το βήμα με βοήθησε πολύ και την ευχαριστώ για αυτό η Ρένα Κολιοπάνου.

Χ.Α: Σε ποιους ανθρώπους απο το αστρολογικό κοινό θα το συνιστούσες;

Μ.Γ: Σαφώς σε ανθρώπους που έχουν κάποια γνώση αστρολογίας και γενικότερη ιδέα και σε αυτούς τους αστρολόγους που ενδιαφέρονται να είναι αποτελεσματικοί στη δουλειά τους.

Χ.Α: Που μπορεί κάποιος να προμηθευτεί το βιβλίο και ποιο είναι το κόστος του;

Μ.Γ: Το βιβλίο μπορεί να το πάρει κάποιος με αντικαταβολή στέλνοντας σε έμενα ένα email στο : galanou_mary@yahoo.gr και κάνει 35 euro. Αν κάποιος θέλει να το προμηθευτεί στα βιβλιοπωλεία σιγά – σιγά το στέλνω γιατί δεν το έχω δώσει σε κάποιον διανεμητή αλλά μπορεί να το βρει προς το παρόν στα: “Μολυβιες” στη Λεωφόρο Λαυρίου 8 στο Λαύριο, Στη “Γνώση” στο Μαρκόπουλο, στη “Γραμμή” στα Σπάτα, αλλά και στον Πεζόδρομο στην Ερμού 24Α σε ένα πολύ όμορφο χώρο γεμάτο βιβλία.

Χ.Α: Ας περάσουμε λίγο στην ίδια την ωριαία και τις απόψεις σου για αυτήν. Καταρχάς δεν είναι λίγοι αυτοί που θεωρούν ότι η ωριαία αστρολογία είναι απλά ένα απομεινάρι του παρελθόντος χωρίς ουσία που θα πρέπει να ξεχαστεί και να τη μελετάει κάποιος μόνο για ιστορικούς σκοπούς. Πολλοί μάλιστα τη κατηγορούν και για αχρηστία.

Μ.Γ: Μπορεί να πιστεύει ο καθένας ότι θέλει. Κατανοώ βέβαια τον προβληματισμό αρκετών ανθρώπων γιατί η ωριαία αστρολογία πέρασε σε χέρια ανθρώπων που δεν την αγαπούσαν πραγματικά με αποτέλεσμα να μην υπάρχει σωστή χρήση της. Η ωριαία αστρολογία λειτουργεί και θα ανθίσει τον 21ο αιώνα επειδή είναι εύχρηστη, χρήσιμη και αποτελεσματική.

Χ.Α: Ο Patrice Guinard είχε αναφέρει ότι οι διάφοροι κανόνες και αφορισμοί στην ωριαία που γίνονται για την προετοιμασία της είναι άχρηστοι και πως ουσιαστικά αυτοί οι κανόνες υπήρξαν μόνο και μόνο για να μπορεί να καταλάβει ο αστρολόγος του μεσαίωνα αν ο ερωτών τον κορόιδευε και δεν έχουν ουσιαστική σημασία, ποια η γνώμη σου, εσύ τους χρησιμοποιείς;

Μ.Γ: Συμφωνώ μαζί του, οι κανόνες αυτοί φτιάχτηκαν σε εποχές που ο αστρολόγος ήταν σύμβουλος Βασιλιάδων και έπαιζε το κεφάλι του, αυτοί οι κανόνες στο παρόν δεν έχουν κανένα ρόλο. Ένας Κρόνος στον 1ο ή στον 7ο οίκο δεν πρέπει να ακυρώνει το χάρτη, προφανώς κάτι θέλει να μας πει για την υπόθεση που ρωτά ο άνθρωπος που ενδιαφέρετε.

Χ.Α: Η Κεκαυμένη οδός είχε ονομαστεί έτσι επειδή κακεργέτες απλανείς υπήρχαν στο χώρο 15ο Ζυγού μέχρι 15ο Σκορπιού, πολλοί πιστεύουν ότι πια δε θα πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτός ο χώρος καθότι οι απλανείς έχουν αλλάξει θέσεις. Εσύ χρησιμοποιείς τη παραδοσιακή θέση της κεκαυμένης οδού;

Μ.Γ: Ναι χρησιμοποιώ την ίδια. Η Κεκαυμένη οδός είναι ένα σημείο που θα πρέπει εξάλλου να χρησιμοποιείτε μόνο όταν σημειοδότες της ερώτησης βρίσκονται σε αυτό το χώρο.

Χ.Α: Μία τελευταία ερώτηση, αρκετές είναι οι προσπάθειες τον τελευταίο καιρό μοντέρνων αστρολόγων να βάλουν τους εξοκρόνιους πλανήτες στη τεχνική της ωριαίας εσύ τους χρησιμοποιείς;

Μ.Γ: Ναι τους χρησιμοποιώ, όταν ένας εξοκρόνιος είναι πάνω σε γωνιακό οίκο ή στα φώτα σαφώς κάτι θέλει να μας πει.

Χ.Α: Θα τους χρησιμοποιούσες και ως κυβερνήτες οίκων; Δηλαδή σε ένα ερώτημα γάμου με τον Ωροσκόπο στο Λιοντάρι, θα έπαιρνες τον Ουρανό σαν κυβερνήτη του 7ου οίκου;

Μ.Γ: Όχι πιστεύω ότι χρησιμεύουν όπως χρησιμεύει ένας απλανής όταν βρίσκεται σε κάποιο ευαίσθητο σημείο σε σχέση με την ερώτηση, αλλά δεν θα τους χρησιμοποιούσα σαν κυβερνήτη κάποιου οίκου.

Χ.Α: Μία τελευταία κουβέντα στον κόσμο για το βιβλίο:

Μ.Γ: Είναι ένα βιβλίο που θα δώσει πολλά στον αστρολόγο, θα τον πάει πιο πέρα και θα τον βοηθήσει να απαντήσει με σιγουριά σε σημαντικά ερωτήματα του πελάτη του. Είναι ένα βιβλίο γειωμένο που μπορείς να βασιστείς και δεν βασίζετε σε οράματα και διαίσθηση ξέρεις που πατάς και που βρίσκεσαι.

Χ.Α: Σε ευχαριστώ πολύ για αυτή μας τη συνομιλία και σου εύχομαι ακόμη περισσότερα μεταφραστικά βήματα.

Μ.Γ: Εγώ σε ευχαριστώ πολύ και να είσαι καλά!

Κριτική Βιβλίου:

Μπορώ να σας μιλήσω εγώ προσωπικά προς το παρόν για την αγγλική έκδοση όπου και έχω.

Το βιβλίο είναι αρκετά καλό και βατό, βοηθά σίγουρα τον αστρολόγο να μπορέσει να προχωρήσει ένα βήμα παραπέρα. Είναι αρκετά κατανοητό και ίσως είναι απο τις πιο καλές μοντέρνες προσπάθειες ωριαίας αστρολογίας μέχρι στιγμής. Σαφώς υπάρχει μία έλλειψη παραδειγμάτων που θα μπορούσαν να το κάνουν πιο πλούσιο και ίσως πιο ενδιαφέρον αλλά όποιος ακολουθήσει βήμα – βήμα ότι λέει ο αστρολόγος θα μπορέσει να έχει γνώση του θέματος. Το θετικό είναι ότι ο ίδιος ο συγγραφέας ξεχωρίζει απο τον τεράστιο όγκο της ωριαίας αυτό που είναι βασικό και προσθέτει σε αυτό τη δική του γνώση και εμπειρία στο θέμα. Διαβάζοντας λοιπόν το βιβλίο νοιώθεις ότι έχεις μιλήσει προσωπικά με τον συγγραφέα. Σαφώς κανείς δεν έμαθε κάτι μόνο απο ένα βιβλίο, όποιος όμως ενδιαφέρετε πραγματικά για την ωριαία αυτό είναι ένα βιβλίο που πρέπει να αποκτήσει στη βιβλιοθήκη του.

Βαθμολογία: 8/10

Για την ελληνική έκδοση μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Κυρία Μαρία Γαλανού στο mail της: galanou_mary@yahoo.gr να σας το στείλει με αντικαταβολή στην τιμή των 35 euro ή στα βιβλιοπωλεία που αναφέρονται στη συνέντευξη.

Christos Archos
Christos Archos
Admin

Posts : 318
Join date : 2011-11-06
Age : 41
Location : Athens - London - Chicago

https://astroconfess.forumgreek.com  - astrconfess.wordpress.com

Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum